ÚvodVidea / Liao I-Wu: Broken Words (25....

Liao I-Wu: Broken Words (25. 9. 2015)

Liao I-wu – významný čínský básník, hudebník, reportér, disident, politický vězeň a, jak sám říká, „nezávislý výzkumník nejnižších vrstev čínské společnosti “. Po roce 2012 přesídlil po dobrodružné pěší cestě přes vietnamské hranice do Berlína. Je držitelem několika významných literárních ocenění, naposledy Ceny sourozenců Schollových či Mírové ceny německých knihkupců. Cílem Broken words – společným projektem Liao I-wua, plzeňského básníka Ivo Hucla, skladatele a multiinstrumentalisty Tomáše Vtípila, hudebníka a básníka Pavla Zajíčka a filmařky Petry Bučkové – je překlenout hranice mezi rozdílnými kulturami, odlišnými jazyky, různými filozofickými koncepty i uměleckými žánry. Z čínštiny a do čínštiny tlumočila Zuzana Li.

„Do „rodiny člověka“ máme velmi daleko; dokonce se tomu ideálu spíš vzdalujeme než přibližujeme. Zájmy osobní, sobecké, státní, národní, skupinové i – chcete-li – firemní stále ještě povážlivě převládají nad zájmy vskutku obecnými a globálními. Stále jsme ještě poplatni zhoubnému a veskrze pyšnému dojmu, že člověk je vrcholem stvoření a nikoli jen jeho součástí a že tudíž smí cokoli. Stále ještě mnoho lidí říká, že jim nejde o sebe, ale o věc, ale přitom jim jde prokazatelně o sebe a nikoli o věc. Stále ještě ničíme planetu, která nám byla svěřena, i její okolí. Stále ještě zavíráme oči před rostoucími sociálními, civilizačními i etnicko-kulturními konflikty dnešního světa. Čas od času říkáme, že anonymní megamašinerie, které jsme si vytvořili, nám neslouží, ale naopak nás zotročují, stále ale nic neděláme pro to, aby tomu tak nebylo.“

Václav Havel:
Projev pro obě sněmovny Kongresu USA, Washington, 21. únor 1990

Václav Havel: Zápisky obviněnéhoHavel—Prigov a česká experimentální tvorbaZdeněk Lukeš: Praha Václava Havla