HomeEvents / Lost in Translation II

Lost in Translation II

Illustration
  • Where: Václav Havel Library, Ostrovní 13, Prague 110 00
  • When: February 15, 2018, 19:00 – 21:00

The Czech Literary Translators’ Guild and the Václav Havel Library invite publishers and translators to a round-table discussion on how publishers select foreign literature for translation, how they select translators to work on them and how cooperation between translators and editors works.

Speakers: Jindřich Jůzl of publishers Odeon, Anna Rezková Horáčková of Paseka and Petr Januš of Rubato. Translators will be represented by German Studies expert Tereza Semotamová.

Chaired by Hispanic Studies expert Blanka Stárková.

Share

Facebook | Twitter

Letters to Olga – essays written in prison, letter

„I am a child of the age of conceptual, rather than mystical, thought and therefore my god as well – if I am compelled to speak of him (which I do very unwillingly) – must appear as something terribly abstract, vague and unattractive. But it appears so only to someone I try to tell about him – the experience itself is quite vivid, intimate and particular, perhaps (…) more lively than for someone whose “normal” God is provided with all the appropriate attributes (which oddly enough can alienate more often than drawing one closer). And something else that is typical of my god: he is a master of waiting, and in doing so he frequently unnerves me. It is as though he set up various possibilities around me and then waited silently to see what I would do. (…) His Last Judgment is taking place now, continuously, always – and yet it is always the last: nothing that has happened can ever un-happen, everything remains in the “memory of Being” – and I too remain there – condemned to be with myself till the end of time – just as I am and just as I make myself.“

Václav Havel:
Letters to Olga – essays written in prison, letter, August 7, 1980

Václav Havel’s Prague