ÚvodVidea / Varlam Šalamov: Levý břeh...

Varlam Šalamov: Levý břeh (18. 9. 2103)

Večer věnovaný Varlamu Šalamovi (1907–1982), jednomu z nejvýznamnějších "spisovatelů GULAGu", otevřel rusista Jan Machonin, který je zároveň autorem překladu druhého dílu jeho vybraných spisů Levý břeh. Valerij Jesipov, ruský literární historik a přední znalec Šalamova života a díla poté představil svou nedávno vydanou biografii Šalamov a zmínil málo známé a kontroverzní okamžiky autorova života. Legendární americký slavista John Glad, jehož vůbec první anglický překlad Kolymských povídek, vydaný v roce 1980 v USA, získal Šalamovi slávu po celém světě, pohovořil o tom, jak se Šalamovy rukopisy dostávaly na Západ a o okolnostech jejich prvních zahraničních vydání.

„Do „rodiny člověka“ máme velmi daleko; dokonce se tomu ideálu spíš vzdalujeme než přibližujeme. Zájmy osobní, sobecké, státní, národní, skupinové i – chcete-li – firemní stále ještě povážlivě převládají nad zájmy vskutku obecnými a globálními. Stále jsme ještě poplatni zhoubnému a veskrze pyšnému dojmu, že člověk je vrcholem stvoření a nikoli jen jeho součástí a že tudíž smí cokoli. Stále ještě mnoho lidí říká, že jim nejde o sebe, ale o věc, ale přitom jim jde prokazatelně o sebe a nikoli o věc. Stále ještě ničíme planetu, která nám byla svěřena, i její okolí. Stále ještě zavíráme oči před rostoucími sociálními, civilizačními i etnicko-kulturními konflikty dnešního světa. Čas od času říkáme, že anonymní megamašinerie, které jsme si vytvořili, nám neslouží, ale naopak nás zotročují, stále ale nic neděláme pro to, aby tomu tak nebylo.“

Václav Havel:
Projev pro obě sněmovny Kongresu USA, Washington, 21. únor 1990